Pashto Names For Girls

A

Afia (عفيه) Vitality
Aghala (اغله) Pleasing
Ambrin (عمبرين) Scent
Angeza (انګېزه) Reason, Logic
Apana (آپانه) Almond
Ariana (اريانه) Land of Arians (Arial – Noble / Pure)
B

Badrai (بدري) Name of Fairy in a famous Fairy Tale (Saiful Malook o Badri Jamala Shaperai), Some people think it is related to the Arabic word “Badr” meaning New Moon.
Bakhtawara (بختوره) Lucky
Balbala (بلبله) Name of Bird; Bulbul; Nightingale
Banafsha (بنفشه) Name of Flower
Barsala (برساله) Eyelashes
Bibi (بي بي) Lady
Bibi Rokhana (بي بي روښانه) Rokhana – Bright
Brekhna / Breshna (بريښنا) Lightning
D

Diwa (ډيوه) Candle / Light
Durkhanai (درخانئي) Heroine of Famous Folk Tale (Adam Khan aw Durkhanai)
F

Farishta (فرشته) Angel
G

Gabina (ګبينه) Honey
Galai (ګلې) Hail
Ghatola (غټوله) Tulip
Ghotai (غوټې) Bud
Ghuncha (غونچه) Bunch of flowers
Grana (ګرانه) Dear
Gul Bano (ګل بانو) Princess of Flowers
Gul Ghutai (ګل غوټې) Flower Bud
Gul Lakhta (ګل لښته) Flower Branch
Gul Makai (ګل مکئ) Heroine of Famous Folk Tale (Musa Khan aw Gul Makai)
Gul Mina (ګل مينه) Gul – Flower, Mina – Love
Gul Panrha (ګل پاڼه) Flower Petal
Gul Sanga (ګل څانګه) Flower Branch
Gul Warin (ګل ورين) Derived from Gulwari (the one who sprinkles flower)
Gulalai (ګلالئ) Beautiful
Gulchin (ګلچين) Name of flower
Gulnar (ګلنار) Flower from Fire
H

Hala (هاله) outline of brightness surrounding a full moon
Helai (هيلئ) Swan
Hila (هليه) Hope
Hina (حنه) Liver., Used for denoting closeness of individual to oneself
Husay (هوسئ) Gazelle / Deer
K

Kashmala (کشماله) Kashmali – Basilica, a Certain Flower
Khaista / Shaista (ښائسته) Beautiful
Khaperai / Shaperai (ښاپېرئ) Fairy
Kharo (ښارو) Bird (Maino)
Khatol (خاټول) Golden Poppy
Khkulay (ښکلې) Beautiful
Khwaga (خوږه) Sweet
Kochai (کوچې) Nomad
Kontara (کونتره) Dove; in an alternate dialect ‘Kowtara’
L

Laila (ليلۍ) Beloved
Lailuma (ليلومه)
Lakhta (لخته) Ear Ring
Lalma (للمه) Piece of land that defends only on rain
Lalzari (لال زاري) Lal – Ruby, Zar – Golden
Lamba (لمبه) Flame
Lawanga (لونګه) Clove
Lema (ليمه) Eye
M

Mahjabin (ماه جبين) Face like a moon
Mahnur (ماه نور)
Mahzala (ماه ځاله) Brightness of Moon
Malala / Malalai (ملالئ) Sad, Melancholic, Heroine of Famous Maiwand Battle against British
Malghalara (ملغلره) Pearl
Mina (مينه) Love
Mukai (مکئي) Heroine of Famous Folk Legend (Gul Makai)
Murchakai (مرچکې) Like Pepper
Muska (مسکا) Smile; also ‘Muskan’
N

Naghma (نغمه) Melody
Nangialai (ننګيالئ) Honorable
Narenja (نارنجه) Orange
Natkai (نتکې) Jewellery Piece for Nose
Nawyata (نؤياته) Something unavailable or short of stock
Nazanina (نازنينه) Handsome, Whimy
Nazdana (نازدانه) One we take care of
Nazo (نازو) Handsome, Whimy, Famous Pashtun Female Poet of 18th Century
Niazmina (نيازمينه) Dear One, Apple of the Eye
O

Orbakhta (اوربخته) Name of Plant
Orzala (اورژاله) Brightness of Fire
P

Palwasha (پلوشه) Light Ray of Moon
Panra (پاڼه) Leaf
Parghunda (پرغونډه) Cotton
Pashmina (پشمينه) Woollen type of cloth, old historic name with Zoroastrian origins
Patasa (پتاسه) Sort of Candy
Peghra (پېغره) To Praise
Perkha (پرخه) Dew
Pokhla (پوخله) as in “No more Angry”
R

Ranrha (رڼا) Light
Rayan (رايان) One of the doors of heaven
Rekhmina / Reshmina (ريښمينه) Silken
Reshtina (ريښتينه) Truthful
Roshina (روشينه) One who gives light
S

Saba (صبا) Morning
Sandara (سندره) Song
Sanga (څانګه) Branch
Sangina (سنګينه) Polite
Senzela (سينزله) Type of Flower
Shaghalay (شاغلې) Contended
Shahay (شاهې) Beautiful, Heroine of Folk Tale (Dalay aw Shahay; a Love story at the Times of Mughal Emperor Akbar)
Shahlalai (شاه لالئي) Queen of Flowers Shamira (شميره) Sweet
Shamla (شمله) Part of Pashtoon Turban
Shandana (شاندانه)
Shanzai (شانزئ)
Shaperai (شاپېرئ) Fairy
Shastai (شاستئي) Chrysantheum
Shazmina (شازمينه) Too much love
Sherin (شېرين) Very sweet, alternate forms Sherinai, Sherina
Shinkai (شينکئ) Greenish
Shinogai (شينوګئي) Having green eyes
Shughla (شوغله) Light Ray
Silai / Selai (سيلئ) Wind
Sparghai (سپرغئ) Firespark or Ember
Spogmai / Spozhmai / Uzhmakai (سپوږمئ / سپوژمئ) Moon
Storai (ستورئ) Star
T

Tabana (تعبانه) Bright moonlight
Talwasa (تل وسه) As in may you always live
Tor Pikai (تور پيکائ) of Black Hair
U

Ugay (اوګئ) Kind of Necklace
W

Wadaana (ودانه) Prosperous
Wagma (وږمه) Breeze (Good Smell)
Wahida (وحيده) One
Wajia (وجيه) Melody
Warda (ورده) Rose
Wawrina (واورينه) Snow white
Wranga (وړنګه) Ray of Light
Wrashmin (ورېشمين) Silken
Z

Zainba (زېن با) Beautiful (Two words; Zain & Ba)
Zaituna (زېتونه) Olive
Zakia (زکيه) Intelligent
Zala (ژاله) Shiny-ness
Zalanda (ځالنده) Bright, masculine Zaland
Zamda (زمده) A plant that grows in quick sand
Zar Bibi (زر بي بي) Zar – Gold, Bibi – Female of Khan
Zar Masta (زر مسته) Zar – Gold, Masta – Excited
Zar Mina (زرمينه) Zar – Gold, Mina – Love
Zar Wareen (زرورين) Derived from Zarwari (The one who sprinkles Gold)
Zarbaha (زر باحه) Gold
Zareena (زرينه) Golden
Zareesh (زريش) Wealth
Zarghuna (زرغونه) Green
Zarka (زرقه) Elegant Bird (Crane)
Zarlakhta / Zarlashta (زرلښته) Golden Branch
Zarsanga (زرسانګه) Zar – Gold, Sanga – Branch
Zartaj / Zartash (زرتاج) Gold Crown
Zhalai (ژالئ) Hail
Zohal (زهل) Moon of another planet
Zufash (زفاش) When light spreads over the world

Staso Raye?

comments

Moxet Khan

A Webprenure from Peshawar working on various Pashto projects from more than 5 years including Pukhtoogle, thePashto, PashtoFonts, Lek and thePeshawar.com

Twitter Bytes from Pukhtoogle

  • دل کو اِسی گُمان میں رکھا ہے عمر بھر اِس امتحاں کے بعد ــــ کوئ امتحاں نہیں https://t.co/TMoCGKnMKi
    14 hours ago
  • Unique punishment to students in #Peshawar Model School irks parents https://t.co/nmpJVCGYUR
    18 hours ago
  • Seen picture of Hamza baba and other stalwarts of #Pashto literature in their youth? No?? Then check this rare pict… https://t.co/sWj31UCobV
    2 days ago
  • Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward. (Quran. 64:15) https://t.co/d5n2Uh0md0
    4 days ago
  • 57 People Indicted By ATC In #Mashal Khan Lynching Case #Mardan #Peshawar #Pakistan https://t.co/CpMaJJ7lYk
    6 days ago

Latest Stories

Search stories by typing keyword and hit enter to begin searching.